一、进步用英语怎么说
improve
读音:英 [ɪmˈpru:v] 美 [ɪmˈpruv]
vt.提高(土地、地产)的价值;利用(机会);改善,改良
vi.变得更好;改进,改善
第三人称单数: improves 现在分词: improving 过去式: improved 过去分词: improved
例句:
1、Their French has improved enormously
他们的法语进步很大。
2、The weather is beginning to improve
天气开始好转了。
improve与以下词性连用
adv.
significantly improve 明显改进(或好转)
improve slightly 略有改进(或好转)
v.
continue to improve 继续改进(或好转)
expected to improve 期望改进(或好转)
need to improve 需要改进
try to improve 力图改进
扩展资料:
同义词
一、progress
英 [ˈprəʊgres] 美 [ˈprɑ:gres]
n.进步;前进;[生物学]进化;(向更高方向)增长
v.发展;(使)进步,(使)进行;促进
vi.发展;(向更高方向)增进
第三人称单数: progresses 复数: progresses 现在分词: progressing 过去式: progressed 过去分词: progressed
记忆技巧:pro 向前,在前 + gress 走 → 向前走 → 进步
例句:
1、He will visit once a fortnight to see how his new staff are progressing
他会每两个星期来访一次,看看他的新员工进展如何。
2、We've made extraordinary progress as a society in that regard
在那个方面,我们的社会已经取得了巨大的进步。
二、advance
英 [ədˈvɑ:ns] 美 [ədˈvæns]
vt.预付;提出;(使)前进;将…提前
vi.(数量等)增加;向前推(至下一步);上涨
n.增长;借款;(价格、价值的)上涨;预付款
adj.预先的;先行的
第三人称单数: advances 复数: advances 现在分词: advancing 过去式: advanced 过去分词: advanced
例句:
1、Medical technology has advanced considerably
医学技术突飞猛进。
2、Their progress at work was mirrored by their children's educational advance.
子女在学业上有所进步,他们在工作上也就会有所起色。
二、Big用中文翻译
big [英]bɪg [美]bɪɡ
adj. 大的;重要的;(计划)庞大的;大方的
adv. 大量地;成功地;夸大地;宽宏大量地
n. 大亨;大公司
[例句]Big political issues remain unsolved.
重大的政治问题仍然没有解决。
三、百、千、万、兆用英语怎么说?
百hundred 千thousand 百万 million 十亿 bilion
英语中没有兆和万这个单词
四、熟悉的 英文怎么说
熟悉的英文:familiar
familiar 读法 英 [fə'mɪlɪə] 美 [fə'mɪljɚ]
1、adj. 熟悉的;常见的;亲近的
2、n. 常客;密友
短语:
1、familiar with 熟悉
2、get familiar with 熟悉;变得熟悉
3、familiar style 简体,非正式文体;家常体
扩展资料
一、familiar的词义辨析:
familiar, intimate, confidential, close这组词都有“亲密的”的意思,其区别是:
1、familiar 通常指因长期交往而彼此很熟悉,像自家人一样。
2、intimate 语气强烈,指感情或思想融洽、相互知心,彼此关系亲密。
3、confidential 指相互之间可推心置腹、彼此信赖。
4、close 语气较强,指兴趣爱好相同,因而关系密切,感情深笃。
二、familiar的近义词:intimate
intimate 读法 英 ['ɪntɪmət] 美 [ˈɪntəmət]
1、adj. 亲密的;私人的;精通的;有性关系的
2、n. 知己;至交
3、vt. 暗示;通知;宣布
短语:
1、intimate relationship 亲密的关系
2、intimate friend 知交,知己
3、intimate contact 亲密接触
版权声明:部分内容由互联网用户自发贡献,如有侵权/违规,请联系删除
本平台仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
本文链接地址:/dsj/215181.html